The Forward (Forverts / פֿאָרווערטס), 22 Nisan 1897’de New York’un Lower East Side semtinde Yidiş dilinde günlük bir gazete olarak kurulan ve bugün tamamen dijital platformda yayın hayatını sürdüren köklü bir Amerikan Yahudi medya kuruluşudur. Elli yıl boyunca gazetenin başında yer alan kurucu editör Abraham Cahan’ın yönlendirmesiyle şekillenen Forward, Doğu Avrupa’dan gelen Yahudi göçmen kitlelerine yalnızca haber sunmakla kalmamış; sendikacılık ve demokratik sosyalizmi savunmuş, İngilizce dersleri vermiş ve göçmenlerin Amerikan yaşamına entegrasyonuna rehberlik etmiştir. Okuyuculara kültürel ve bireysel sorularda yol gösterdiği için yıllarca “ailenin bir üyesi” olarak tanımlanan ünlü tavsiye köşesi Bintel Brief (Bir Demet Mektup / בינטל בריוו) ile Isaac Bashevis Singer ve Elie Wiesel gibi Yidiş edebiyatının önde gelen isimlerini sayfalarında ağırlayan gazete, 1930’ların başında 275.000’i aşan tiraja ulaşarak ülkenin en etkili yayın organlarından biri konumuna yükselmiştir.
İkinci Dünya Savaşı’nın ardından Yidiş konuşan Doğu Avrupa Yahudi dünyasının yok olmasıyla birlikte okuyucu kitlesi giderek azalan Forward, 1990’da İngilizce baskıyla yeniden yapılandırılmış ve sivil cesareti ile araştırmacı gazeteciliğiyle tanınan bağımsız bir Yahudi yayınına dönüşmüştür. 2019’da tamamen dijitale geçen, 2023’te ise okuyucu destekli üyelik modeliyle tüm içeriğini ücretsiz erişime açan platform; politika, Yahudi toplum meseleri, sanat ve kültür, din ve kimlik tartışmaları başta olmak üzere geniş bir içerik yelpazesinde bağımsız gazetecilik anlayışıyla yayın hayatını sürdürmektedir. Yahudi dünyasına dair meseleleri tek bir perspektiften sunmak yerine çoğul ve zaman zaman tartışmalı görüşlere de yer açan editorial anlayışı, Forward’ı yalnızca bilgi veren bir kaynak olmaktan çıkararak canlı bir tartışma platformuna dönüştürmektedir.
Amerikan Yahudi basın tarihi, göç çalışmaları ve Yidiş kültürü alanlarında çalışanlar için Forward, göçmen toplulukların nasıl bir kamusal söylem alanı kurduğunu ve bu alanın zamanla nasıl dönüştüğünü gösteren benzersiz bir kurumsal bellek sunmaktadır. Yidiş konuşan göçmenlere hitap eden bir gazeteden küresel bir dijital platforma uzanan bu süreç, hem dilin hem de diaspora kimliğinin değişen doğasını anlamak açısından dikkat çekici bir örnek oluşturmaktadır.



